县官告诉戴德生说:「为着安全,你们现在任何人都不要离开本城。 我想请你立刻修函知府,但措辞小心,不要把此事说成『暴乱』,应说是『骚动』而已,否则人民会火上加油,更难收拾。 你要求知府惩罚那些被捕的人,同时发出公告安抚百姓。 这样,入夜前就可以恢复平静,你们也不必离开本城。」
戴德生便写信给知府,语气尽量温和。 但那封信还是被人截住打开了。 县官把它还给戴德生,说是不能送去。
「一定要说明白事情的真相,」戴德生道。
「如果你坚持把这封信送给知府,」县官说:「那么我就离开,撒手不管此事。 你可以尽力保护自己,但我警告你,你们所有人的性命可能就此丢掉里!」
县官似乎极想取得一封信件,证明此地没有暴乱发生。 戴德生不得已只有坐下来再写一封,差不多是照着县官的口示,完全没有提到放火和抢劫的事情。
信写好后,县官说:「为了安全,目前最好把你们送到镇江去。」
当天下午,县官雇来轿子和苦力,把传教士护送出扬州城的南门。 在同一天,即1868年8月23日星期日,孙知府和县官联名发布了一份公告:禁令公告
扬州府县接到英国教士戴德生送来照会如下:「民众谣传传教士私藏小孩,暗地烹而食之,此因群众不明真相,事实并非如此。 昨晚有无数群众集结我家四周,引起骚动。 谨此恳求大人严惩滋事分子,并出示文告安抚百姓。」 知府及县官认为在教士住所外滋事的群众,过于无礼,行为失检,特此出示禁令晓谕民众,以后务得再在戴宅引起骚动,违者重治不饶,不得有违。 所出告示得张贴所有街巷中。
在赴镇江途中,戴德生一行人一直得到兵丁的保护。 他们途中碰上前往扬州查察的英国、法国和美国副领事,他们所看到的,其实只是暴徒留下的颓垣败瓦,暴徒早已四散一空。
在镇江,中国内地会的成员受到热烈的接待。
发表评论